Anthony Lacoudre

Anthony Lacoudre est avocat de formation. Son nom de famille est d’origine gauloise, ‘la coudre’ signifiant en celte ‘la noisette’ ou ‘le noisetier’, ce qui ne manque pas d’amuser les Anglo-Saxons (‘Anthony the nut’ = Anthony l’imbécile).
 
Il a débuté sa carrière d’avocat en France en 1992 puis s’est installé à New York en  2004 où il réside depuis lors. 

De mère britannique et de père français (d’origine normande !), il manie quotidiennement aussi bien l’anglais que le français, les mots ayant leur importance dans l’univers juridique.
 
Il aura fallu 10 années à l’auteur pour achever cette compilation illustrée des mots français utilisés en anglais, ouvrage offrant au monde francophone un regard nouveau sur la langue anglaise.  Voir la brève intervention sur le reportage du JT de TF1 du 16 mars 2015 =  http://videos.tf1.fr/jt-20h/2015/aux-etats-unis-la-langue-francaise-est-le-comble-du-chic-8579904.html
Son précédent ouvrage, 'Ici est né l'Impressionnisme', paru en 2003, évoquait le sujet de la naissance de l'Impressionnisme dans la boucle de la Seine entre Bougival et Louveciennes (http://livre.fnac.com/a1483991/Anthony-Lacoudre-Ici-est-ne-l-impressionnisme)
Voir le reportage du JT de TF1 de mai 2004 :
 "Bougival, Louveciennes, Croissy sur Seine (La Grenouillère), ..., sur les pas des Impressionnistes